Chapter 65 The Water Pouring Incident

怎麼就冇想過建立一個家庭?與其臨淵羨魚。不如退而結網。變相證明瞭再優秀完美的人依然有缺點,不敢擔當。不敢承擔責任啊。不會他還真忘不了以前吧?真後悔了?那不行。我得把自家媳婦看緊一點。”請注意,翻譯中“差距”這一詞由於在上下文中具有特定含義,因此冇有直接翻譯成英文單詞,而是保留為中文原樣以保持語境的準確表達。完整的句子應翻譯如下:The father was embarrassed and admi...g their conversation, he casually asked a question. The questioned receptionist detected the casual and slightly flippant tone from this person before them without the same level of excitement or curi...

the previous chapter
directory
the next chapter